Мантра “Баба нам кевалам” имеет несколько популярных переводов: «Абсолютная любовь –- это всё, что есть» или «Высшее сознание – это всё, что есть».
Пословный перевод мантры с санскрита:
Баба – самое дорогое, любимое / то, что ближе всего / Абсолют, Высшее начало. Этимологическая связь со словом «отец» в древнеиндийских языках;
Нам (На'ма) – имя / главная характеристика;
Кевалам – только / за исключением всего другого.
Если перевести мантру дословно, получится: «Только имя самого любимого», «Только имя того, кто ближе всего» или «Только имя отца».
Для духовного искателя самым дорогим, любимым и близким (ближе чем чувство собственного существования "Я есть") является Высшее сознание или высшее “Я”. Вникая в значение мантры, ученик погружается в себя. То, что человек находит внутри, иногда нельзя выразить словами. Самыми близкими словами, выражающими это чувство глубинного сосредоточения, являются любовь, блаженство, радость, покой. Поэтому проще всего для понимания переводить мантру Баба нам кевалам как «Абсолютная любовь – это всё, что есть».